优创课程中心教学项目
联系我们

法国风情

改变法国的五位杰出女性(一):Julie-Victoire Daubié

作者:优创-大连西班牙语培训学校、大连法语培训学校、大连西班牙语、大连法语培训 发布于:2014/4/12 21:18:52 点击量:
分享到:

 

 

 

 

        在法国的历史舞台上,有许多著名的女性。即日起,大连优创法语培训学校将带领广大法语爱好者一起来认识五位改变法国的杰出女性,今天首先来认识第一位:Julie-Victoire Daubié (1824-1874), première bachelière第一位通过中学毕业会考的女性

 

 

大连优创法语专注法语教学十三载……

关于大连优创精品课程请点击:http://www.u-transcend.com/kecheng/fayu/list-17-1.html(课程播报)

 

Certaines sont devenues célèbres, telles George Sand, Colette ou encore Simone Veil, mais d’autres femmes d’exception sont restées dans l’ombre. Pourtant, elles ont fait avancer la condition féminine en France. Dans Ces femmes qui ont réveillé la France (Éd. Points.), Jean-Louis Debré et Valérie Bochenek nous livrent vingt-six portraits depionnières. Focus sur cinq d’entre elles, qui furent les premières dans leur domaine.

这些女性中有一些已经名噪一时,比如George Sand,Colette,Simone Veil,但其余那些优秀的女性仍旧不为人所知,然而她们却推动了法国女性境况的改善。在《唤醒法国的女性》一书中,Jean-Louis Debré 和Valérie Bochenek 向我们讲述了26位女性先驱者的故事。现在我们将目光投向其中的五位,看看她们如何在自己的领域迈出了非常重要的第一步。

 

 

Julie-Victoire Daubié (1824-1874), première bachelière

第一位通过中学毕业会考的女性

 

Le 17 août 1861, Julie-Victoire Daubié obtient, à 37 ans, son baccalauréat. C’est la première bachelière en France. À cette époque, la femme est considérée dans l'Hexagonenon pas comme inférieure à l’homme, mais comme façonnée différemment par la nature. Elle a pour mission de s’occuper de la famille et de veiller à son épanouissement. Uneaberration pour Julie-Victoire qui entreprend très vite de bousculer les traditions.

1861817日,37岁的Julie-Victoire Daubié 通过了中学毕业会考。她成为了法国第一位通过中学毕业会考的女性。在当时的法国,女性的地位并非低男人一等,但仍然被认为与男人不同。Julie-Victoire兼顾了照顾家庭和发挥才能这两项任务。这对她来说也是打破常规、搅乱传统的尝试。

 

Née le 26 mars 1824, cette jeune fille issue d’une famille modeste a perdu son père peu après sa naissance. Elevée par son grand frère, prêtre, elle aura la chance de recevoir une éducation éclairée. Elle étudie à l’époque, l’histoire, la géographie, le latin et le grec.

1824326日,Julie-Victoire Daubié 出身于一个卑微的家庭,在诞生后不久父亲就去世了。她是由做神甫的哥哥抚养长大的,这也使她拥有了接受启蒙教育的机会。在当时,她学习历史、地理、拉丁文和希腊文。

 

"Un examen réservé aux hommes"

一场男人的考试

 

Douée et pourvue d’une grande soif de connaissances, elle entre finalement à l’école primaire et reçoit en 1844 le brevet de capacité pour exercer l’instruction primaire. Seul diplôme d’enseignant auquel les femmes ont le droit de prétendre à l’époque. Necomptant pas en rester là, Julie-Victoire rêve d’une société égalitaire. Elle décide dès lors de rédiger un manuscrit qu’elle publiera des années plus tard sous le titre de La Femme pauvre au XIXe siècle. Après avoir répondu à de nombreux concours organisés par l’Éducation nationale, dont pour certains elle figura parmi les finalistes, Julie-Victoire passe à l’étape supérieure : le baccalauréat. Un examen réservé aux hommes dont le titre n’est d’ailleurs pas conjugué au féminin.

颇具天分且对知识渴求不已的她最后进入了一所小学学习,并在1844年获得一份允许进行小学教学的能力证书。这份证书也是当时的女性唯一有权利获得的教师证书。但是她并未止步于此,她所期待的是一个平等的社会。此后她决定写一本书,在多年后以《十九世纪的可怜女人》这个名字出版。她也参加了由国家教育部组织的很多考试,其中有一些她还挺进了决赛,因此她也决定挑战更高层次:中学毕业会考。这是一场专为男人准备的考试,甚至头衔(bachelier)都不存在阴性变位。

 

En 1860, elle tente de s’inscrire à l'épreuve auprès du rectorat des académies de Paris. Elle se voit refuser partout. En 1861, grâce à de nombreuses connaissances, elle obtient le droit de passer l’épreuve de Lettres, en candidature libre. Triomphante le 17 août, elle devient la première « bachelière » de France.

1860年,她想在巴黎学术机构办事处那里注册参加考试,但却四处碰壁。在1861年,因学识广博她以自由候选人的身份获得了参加文学考试的机会,且在817日通过考试,成为了法国第一位通过中学毕业会考的女性。

 

Cette réussite constitue une étape essentielle dans le combat des femmes pour se voirreconnaître des droits identiques à ceux des hommes.

这场胜利也迈出了女性争取与男性同权斗争中至关重要的一步。

 

 

【小知识】:

George Sand乔治·桑(1804-1876),法国女小说家,是巴尔扎克时代最具风情、最另类的小说家。雨果曾评价:“她在我们这个时代具有独一无二的地位。特别是,其他伟人都是男子,惟独她是女性。”著名作品有《安蒂亚娜》、《魔沼》、《我的人生》等。

Colette:(1873-1954加布里·埃柯莱特,法国20世纪上半叶女作家。著名作品有《克罗丁娜四部曲》、《谢莉》、《流浪女》、《囚室与天国》等。

Simone Veil(1927年7月13日-)法国律师、政治家前欧洲议会主席。

 

其他法国美食请关注:

【法现美食】——中法双语教你做草莓芝士饼干

【法现美食】——法国奶酪的分类(中法双译)

 

 

 

其它资讯:大连优创外语培训学校法语研究中心

官网:http://www.u-transcend.com

客服Q Q:2810692060

咨询热线:0411-84663717

友情链接:http://www.yuqiaodeyu.com(大连语桥外语培训学校)


Copyright@ 2011-2014 版权所有:优创多国语教学研究中心 辽ICP备12016357号-2 google网站地图 网站地图

地址:黑石礁辰熙大厦(苏宁电器、亚惠快餐和麦当劳所在楼)632室

法律声明:未经许可,任何模仿本站模板、转载本站内容等行为者,本站保留追究其法律责任的权利! 隐私权政策声明 技术支持:仟亿科技

大连市公安局网络安全保卫局